Site icon FocusGiappone

ESPRESSIONI GIAPPONESI ASSOCIATE ALL’ANNO DEL BUE

Lo zodiaco cinese è composto da 12 animali che si ripetono in cicli di 12 anni, e gioca un ruolo importante in molti paesi asiatici. Quest’anno è l’anno del Bue, e per questa occasione riportiamo 4 espressioni idiomatiche giapponesi per celebrare il 2021:

  1. Gyuuin bashoku 牛飲馬食 – bevi come un bue, mangia come un cavallo

Questa espressione è perfetta per descrivere quando si mangia oltre il proprio limite, come il bue che beve litri e litri d’acqua e il cavallo che mangia covoni di fieno.

Se hai mangiato troppo basta esclamare “gyuuin bashoku shita” per dichiarare le proprie prodezze…

  1. Kyuugyuu ichimou 九牛一毛 – nove buoi, un pelo

Dimostra come qualcosa sia insignificante (un pelo) quando viene comparato a qualcos’altro di più grande e maestoso (rappresentato dai 9 buoi).

  1. Keikou gyuugo 鶏口牛後 – becco di gallo, groppa di mucca

I galli sono spesso associati a posizioni dominanti, da leader, invece la mucca (o il bue) è associato ad una posizione subordinata, dovendo servire l’uomo nei lavori più duri.

Questa espressione indica che è meglio essere il becco di un gallo, anche se piccolo, e quindi non essere dominante, piuttosto che essere la groppa di una mucca che, anche se grande, deve rendere conto agli altri.

In occidente corrisponde all’ espressione “meglio essere un pesce grande in uno stagno piccolo che un pesce piccolo in uno stagno grande”.

  1. Kangyuu jyuutou 汗牛充棟 – bue sudato, riempiendo (fino al) tetto

Espressione che descrive una persona in possesso di una montagna di libri. Viene dall’idea che il peso di questi libri, così tanti da arrivare fino al tetto, quando vengono caricati in un carro da buoi possono portare a un fardello così grande da far sudare anche un bue.

(Luca Xie)

Exit mobile version