Come compilare un curriculum vitae giapponese! Scarica il modulo CV gratuitamente

Conclusa la panoramica sul lavoro in Giappone (Link: PARTE 1 / 2 / 3), passiamo ora a come si scrive il curriculum vitae in giapponese.

Alcune aziende, quelle maggiormente internazionalizzate, accettano il CV europeo; la maggior parte, però, resta ancora legata al CV standard giapponese(履歴書), per cui essere in grado di utilizzare al meglio questo strumento, seguendone le regole basilari, risulta particolarmente importante per chi cerca un lavoro (anche solamente part-time) in Giappone. (LINK: Scarica qui gratuitamente il modulo CV modificabile in formato word.)

 


PRIMA PARTE: INFORMAZIONI PERSONALI E RIFERIMENTI



(1) La data: inserire anno年-mese月-giorno日.
(2) ふりがな:Come si legge il tuo nome in Hiragana.
(Attenzione: se la scritta con la stella è ふりがな scrivere la lettura del proprio nome in Hiragana. Se フリガナ allora usare il Katakana).
(3) 氏名:Cognome e nome (preferibilmente in in Katakana).
(4) Data di nascita: inserire anno年-mese月-giorno日.
(5) Età
(6) 性別:Sesso: 男 (maschile) o 女 (femminile)
(7) ふりがな:Come si legge il tuo indirizzo in Hiragana (vale la regola al punto 2)
(8) 現住所:Il tuo indirizzo attuale
(9) 連絡先:Secondo indirizzo (per referenze o in casi di urgenza o necessita`)
(10) 電話:Numero di telefono attuale
(11) 電話:Secondo numero di telefono (vedi punto 9)
(12) Foto


SECONDA PARTE: CURRICULUM SCOLASTICO ED ESPERIENZE PROFESSIONALI


2015090503
(1) 年:Anno
(2) 月:Mese
(3) 学歴:Formazione scolastica
(4) Di solito si parte dalla data del diploma della scuola obbligatoria. Subito dopo il nome della scuola bisogna scrivere: 卒業 (diplomato)
(5) Nome del liceo o scuola superiore e subito dopo: 入学 (iscrizione). Se si e` svolto qualche corso specifico puo` essere aggiunto tra il nome della scuola e 入学 (Es. 情報工学コース, コンピューターデザイン科)
(6) Nome del liceo o scuola superiore e subito dopo: 卒業 (diplomato)
(7) Nome dell’Istituto/Universita` e:入学 (iscrizione). Se si e` ancora studenti, ci si ferma a questo punto.
(8) “Laureando” : 卒業見込み / Laureato : “卒業”
(9) Esperienza di lavoro (valido anche per part time o stage).
(10) Nome dell’azienda, tipo di lavoro e tipo di contratto.
Part time: アルバイト
Inertnship: インターンシップ


TERZA PARTE: CERTIFICAZIONI, RICONSCIMENTI, ABILITA` PARTICOLARI


2015090504
(1)免許・資格:Certificati e riconoscimenti
(2)普通自動車免許(MT):la patente con il cambio manuale. Invece si scrive: (AT) per la patente con il cambio automatico. 取得:Ottenuto
(3)Per gli esami linguistici, scrivere il livello o i punti ottenuti.


QUARTA PARTE: PASSIONI, HOBBY, PROFILO PERSONALE E MOTIVAZIONI


2015090505
(1)志望の動機:il motivo per cui e`stata scelta questa azienda per fare la domanda di lavoro
特技:abilita` particolare
好きな学科:studi preferiti
(2)通勤時間:quanto tempo impieghi per arrivare al lavoro
(3)扶養家族数(配偶者を除く): Numero di persone in famiglia da mantenere escluso il coniuge (ad esempio figli o genitori in pensione)
(4) 配偶者: se si e` conugati. Rispondere con 有(si) o 無(no)
(5) 配偶者の扶養義務:se hai il dovere di mantenere il coniuge. Anche qui rispondere con 有(si) o 無(no).
(6) 本人希望欄: richieste o necessita` particolari (ad esempio quante ore/giorno o giorni/settimana si vorrebbe lavorare; il tipo di mansione desiderato. In particolare, bisogna specificare se si richiede il visto per lavorare in Giappone).


Ora provate a scriverlo!

(Yumi I.)